I. PRÉSENTATION DU TPI (TEMPS DE PROBATION INTERNATIONAL)

 

Commencer la présentation avec l’objectif qui nous guide dans la formation du TPI : « … guider le probationiste à s’engager fermement dans la vie apostolique selon le charisme et la mission de la Société qui est de PROMOUVOIR, FORMER ET ACCOMPAGNER LES JEUNES ET LES ADULTES DANS LEUR VOCATION AU MINISTÈRE PRESBYTÉRAL ET AUX AUTRES MINISTÈRES DANS L’ÉGLISE, en vivant la spiritualité et le genre de vie qui la caractérisent. » Pour réaliser ce but, l’équipe de formation s’engage à être des pasteurs parmi les participants et à les accompagner dans un discernement vocationnel qui est intégral, progressif et continu.

  1. Engagement de l’Animateur et de son conseil.

Le projet du TPI, souhaité par le Père Ménard et annoncé dans le Directoire Général de Formation (1997), a paru lors de l’Assemblée générale 2012. Ensuite, l’Animateur général et son conseil ont continué de planifier et de chercher une équipe de formation, cherchant le moyen de financer et choisissant des endroits à Villa La Paz, Centre de Retraites et utilisés par le Temps de Probation pour L’Amérique Latine (TPAL). Nous nous souvenons également que cette maison fut le premier Séminaire de Saints-Apôtres au Pérou. C’est aussi l’endroit où notre cher P. Ménard a résidé pendant plus de 19 ans. Il disait que cette maison était le « berceau des MSA en Amérique latine, et était comme la Terre Sainte en Palestine ». C’est pourquoi vivre l’expérience du TPI dans cette maison nous permet de respirer et de nous rafraîchir en marchant dans les pas de notre Fondateur qui nous remplit de la force de Dieu et de l’esprit des MSA.

 

L’Animateur général et son conseil par le Responsable Général de la Formation nous accompagnent dans le processus de formation. Chaque année, nous avons reçu differentes  visites des membres du conseil général : de l’animateur général en passant par le responsable général de la formation. Les candidats des Délégations et des Provinces dépendent de leurs animateurs respectifs. Les candidats des nouvelles fondations comme l’Indonésie, le Vietnam et le Congo dépendent de l’Animateur général et de son conseil.

 

2. Le support décisif de l’Animateur de la Délégation du Pérou, de son conseil et des membres des Communautés locales.

 Comme le Temps de Probation est au cœur de la formation spirituelle et « l’année la plus importante » (P. Ménard), depuis le commencement du projet en 2014 jusqu’à ce jour, les membres de la Délégation du Pérou ont appuyé fortement le stage d’immersion culturelle, en accueillant les participants des communautés locales et les travaux apostoliques. Nous avons eu un lien permanent pendant ces années avec l’Animateur de la Délégation, qui, comme Représentant Légal de la Congrégation des Missionnaires des Saints-Apôtres, est le responsable légal de chaque candidat étranger. De plus, l’Animateur général a placé sous la responsabilité de l’Animateur de la Délégation et son conseil, les candidats pendant leur « temps d’insertion ».

3. Équipe de Formation.

Dûment nommé par l’Animateur général avec le consentement de son conseil. En 2014, le projet fut initié par le P. Adolfo G. Doroteo Palacios, MSA, de la Delégation du Pérou avec le P. Guillermo Rodriguez, MSA, de la Délégation de Colombie. Après 2015, depuis trois ans, le P. Abad Martinez Ch., MSA, de la Délégation du Pérou fut nommé; et comme membres de l’équipe, le P. Fabien Mvondo, MSA (Assistant économe, qui a commencé la mission au TPI en 2016), de la Délégation d’Afrique; et le P. Guillermo Rodriguez, MSA (Collaborateur), qui célèbre cette année 20 ans de service avec « le temps de probation » au Pérou. Cette année 2019 nous avons une nouvelle équipe de formateur. le P. Abad Martinez Ch., MSA, de la Délégation du Pérou; et comme membres de l’équipe, le P. Phong Peter Van Nguyen, MSA (Assistant ), de la Communaute Locale « Word of God», Vietnam; et le P. Guillermo Rodriguez, MSA (Collaborateur)

Ils travaillent en équipe subsidiaire, dirigeants une ou plusieurs dimensions de la formation (humaine, communautaire, spirituelle, intellectuelle et pastorale-missionnaire), ainsi que dans l’accompagnement intégral des probationistes distribués en communautés de vie inter culturelles. Les formateurs utilisent les documents approuvés par l’Animateur général et son conseil. Ils font partie du Conseil du TPI et Statuts du TPI. Nous avons aussi les Règles Internes et le Programme que nous mettons à jour chaque année.

Nous avons aussi participé aux réunions mensuelles du Comité de Formation de la Délégation, apportant nos suggestions pour la formation initiale et permanente de la Délégation, et nous recevons des contributions et appréciations pour la mission du TPI.

 

Comme formateurs inters culturels, nous sentons le besoin de former et partager avec ceux qui travaillent dans le même domaine.

 

4. Participants en Formation

En 2014, nous avons commencé avec 4 candidats (3 de Colombie et le P. Ruben Ruruk Sandalajuk, MSA d’Indonésie). Nous continuons en 2015 avec 3 (1 des É-U et 2 du Vietnam). En 2016, nous avons 11 candidats (2 du Cameroun, 3 du Congo, 4 du Vietnam, 1 d’Indonésie et 1 de Colombie). Un va nous quitter en 2015 et un autre en 2016. En 2017, nous avons reçu 20 personnes (7 du Congo, 3 d’Indonésie, 5 du Vietnam, 1 de Colombie, 1 du Brésil, 1 d’Haïti et 2 du Pérou). En 2018, nous avons reçu 2 candidats (1 de la Colombie et 1 de la RDC). Et cette année nous avons 12 candidats (3 du Vietnam, 3 d’Indonesie, 3 de la Republique Democratique du Congo, 1 des Etats Unis, 1 du Canada, 1 de la Colombie)

 

En 6 ans, nous avons eu un total de 52 candidats de trois continents (Amérique, Afrique et Asie) et de dix pays (14 Vietnamiens, 14 Congolais, 8 Indonésiens, 7 Colombiens, 2 Camerounais, 2 Péruviens, 2 des É-U, 1 Haïtien et 1 Brésilien et 1 Canadien).

Selon la dépendance des Communautés locales, des Délégations et des Provinces, nous avons :

14 de la Communauté locale ‘Saint Matthieu Apôtre’ de la RD du Congo,

14 de la Communauté locale ‘Word of God’ du Vietnam

08 de la Communauté locale de l’Indonésie,

07 de la Délégation ‘Dr. Carlos Jaramillo de la Torre’ de Colombie,

04 de la Délégation du Pérou,

01 de la Province du Canada,

02 de la Délégation d’Afrique, et

02 de la Province des É-U.

 

5. L’itinéraire de l’entraînement pédagogique dans le ITP.

Les Statuts indiquent que la période de probation commence le 26 mars et finit le 26 décembre. Le premier stage est ‘une immersion culturelle’. Les candidats sont distribués dans des communautés locales différentes pour partager parmi les membres la vie communautaire au Pérou. Dès leur arrivée au Pérou, ils reçoivent une formation concrète d’inter culturalité. Leur compréhension de l’espagnol nous indique le moment de commencer pour chaque groupe, prenant en considération que les candidats sont formés entre neuf et dix-huit mois, d’après les Constitutions. Normalement, le ‘temps de rupture’ suit pendant lequel nous vivons la retraite mensuelle du P. Eusèbe Ménard. Nous continuons avec le ‘temps d’approfondissement’ pendant lequel la base de l’identité MSA leur est donnée. Nous terminons avec le ‘temps de l’apostolat’ pendant lequel nous faisons l’expérience de la synthèse vocationnelle selon le style de vie MSA. Pendant le temps de formation inter culturel nous prenons des pas progressifs du ‘stage d’immersion culturelle’ vers le ‘temps de rupture’ (retraite d’un mois) en continuant le ‘temps d’approfondissement’ et finissant avec le ‘temps de l’apostolat’. Nous travaillons aussi sur une formation inter culturelle dans ‘la dimension humaine, communautaire, spirituelle, intellectuelle et pastorale-missionnaire’ qui est présente à chaque stage.

 

6. La formation intégrale inter culturelle progressive :

L’induction de l’inculturation de base du pays d’origine est importante, approfondissant la vie de certains aspects du pays de la nouvelle culture (Pérou), et de sonder la culture des pays avec lesquels on va partager. Cet entraînement de base va encourager une ouverture à l’inculturation pendant la coexistence avec le TPI. Je vais partager certains aspects que nous expérimentons où le candidat, future membre de la famille MSA, va chercher à acquérir cette compétence interculturelle

  1. Engagement de l’Animateur et de son conseil.

Le projet du TPI, souhaité par le Père Ménard et annoncé dans le Directoire Général de Formation (1997), a paru lors de l’Assemblée générale 2012. Ensuite, l’Animateur général et son conseil ont continué de planifier et de chercher une équipe de formation, cherchant le moyen de financer et choisissant des endroits à Villa La Paz, Centre de Retraites et utilisés par le Temps de Probation pour L’Amérique Latine (TPAL). Nous nous souvenons également que cette maison fut le premier Séminaire de Saints-Apôtres au Pérou. C’est aussi l’endroit où notre cher P. Ménard a résidé pendant plus de 19 ans. Il disait que cette maison était le « berceau des MSA en Amérique latine, et était comme la Terre Sainte en Palestine ». C’est pourquoi vivre l’expérience du TPI dans cette maison nous permet de respirer et de nous rafraîchir en marchant dans les pas de notre Fondateur qui nous remplit de la force de Dieu et de l’esprit des MSA.

 

L’Animateur général et son conseil par le Responsable Général de la Formation nous accompagnent dans le processus de formation. Chaque année, nous avons reçu differentes  visites des membres du conseil général : de l’animateur général en passant par le responsable général de la formation. Les candidats des Délégations et des Provinces dépendent de leurs animateurs respectifs. Les candidats des nouvelles fondations comme l’Indonésie, le Vietnam et le Congo dépendent de l’Animateur général et de son conseil.

 

  1. Le support décisif de l’Animateur de la Délégation du Pérou, de son conseil et des membres des Communautés locales.

 

Comme le Temps de Probation est au cœur de la formation spirituelle et « l’année la plus importante » (P. Ménard), depuis le commencement du projet en 2014 jusqu’à ce jour, les membres de la Délégation du Pérou ont appuyé fortement le stage d’immersion culturelle, en accueillant les participants des communautés locales et les travaux apostoliques. Nous avons eu un lien permanent pendant ces années avec l’Animateur de la Délégation, qui, comme Représentant Légal de la Congrégation des Missionnaires des Saints-Apôtres, est le responsable légal de chaque candidat étranger. De plus, l’Animateur général a placé sous la responsabilité de l’Animateur de la Délégation et son conseil, les candidats pendant leur « temps d’insertion ».

  1. Équipe de Formation.

Dûment nommé par l’Animateur général avec le consentement de son conseil. En 2014, le projet fut initié par le P. Adolfo G. Doroteo Palacios, MSA, de la Delégation du Pérou avec le P. Guillermo Rodriguez, MSA, de la Délégation de Colombie. Après 2015, depuis trois ans, le P. Abad Martinez Ch., MSA, de la Délégation du Pérou fut nommé; et comme membres de l’équipe, le P. Fabien Mvondo, MSA (Assistant économe, qui a commencé la mission au TPI en 2016), de la Délégation d’Afrique; et le P. Guillermo Rodriguez, MSA (Collaborateur), qui célèbre cette année 20 ans de service avec « le temps de probation » au Pérou. Cette année 2019 nous avons une nouvelle équipe de formateur. le P. Abad Martinez Ch., MSA, de la Délégation du Pérou; et comme membres de l’équipe, le P. Phong Peter Van Nguyen, MSA (Assistant ), de la Communaute Locale « Word of God», Vietnam; et le P. Guillermo Rodriguez, MSA (Collaborateur)

Il travaillent en équipe subsidiaire, dirigeants une ou plusieurs dimensions de la formation (humaine, communautaire, spirituelle, intellectuelle et pastorale-missionnaire), ainsi que dans l’accompagnement intégral des probationistes distribués en communautés de vie inter culturelles. Les formateurs utilisent les documents approuvés par l’Animateur général et son conseil. Ils font partie du Conseil du TPI et Statuts du TPI. Nous avons aussi les Règles Internes et le Programme que nous mettons à jour chaque année.

Nous avons aussi participé aux réunions mensuelles du Comité de Formation de la Délégation, apportant nos suggestions pour la formation initiale et permanente de la Délégation, et nous recevons des contributions et appréciations pour la mission du TPI.

 

Comme formateurs inters culturels, nous sentons le besoin de former et partager avec ceux qui travaillent dans le même domaine.

 

  1. Participants en Formation

En 2014, nous avons commencé avec 4 candidats (3 de Colombie et le P. Ruben Ruruk Sandalajuk, MSA d’Indonésie). Nous continuons en 2015 avec 3 (1 des É-U et 2 du Vietnam). En 2016, nous avons 11 candidats (2 du Cameroun, 3 du Congo, 4 du Vietnam, 1 d’Indonésie et 1 de Colombie). Un va nous quitter en 2015 et un autre en 2016. En 2017, nous avons reçu 20 personnes (7 du Congo, 3 d’Indonésie, 5 du Vietnam, 1 de Colombie, 1 du Brésil, 1 d’Haïti et 2 du Pérou). En 2018, nous avons reçu 2 candidats (1 de la Colombie et 1 de la RDC). Et cette année nous avons 12 candidats (3 du Vietnam, 3 d’Indonesie, 3 de la Republique Democratique du Congo, 1 des Etats Unis, 1 du Canada, 1 de la Colombie)

 

En 6 ans, nous avons eu un total de 52 candidats de trois continents (Amérique, Afrique et Asie) et de dix pays (14 Vietnamiens, 14 Congolais, 8 Indonésiens, 7 Colombiens, 2 Camerounais, 2 Péruviens, 2 des É-U, 1 Haïtien et 1 Brésilien et 1 Canadien).

Selon la dépendance des Communautés locales, des Délégations et des Provinces, nous avons :

14 de la Communauté locale ‘Saint Matthieu Apôtre’ de la RD du Congo,

14 de la Communauté locale ‘Word of God’ du Vietnam

08 de la Communauté locale de l’Indonésie,

07 de la Délégation ‘Dr. Carlos Jaramillo de la Torre’ de Colombie,

04 de la Délégation du Pérou,

01 de la Province du Canada,

02 de la Délégation d’Afrique, et

02 de la Province des É-U.

 

  1. L’itinéraire de l’entraînement pédagogique dans le ITP.

Les Statuts indiquent que la période de probation commence le 26 mars et finit le 26 décembre. Le premier stage est ‘une immersion culturelle’. Les candidats sont distribués dans des communautés locales différentes pour partager parmi les membres la vie communautaire au Pérou. Dès leur arrivée au Pérou, ils reçoivent une formation concrète d’inter culturalité. Leur compréhension de l’espagnol nous indique le moment de commencer pour chaque groupe, prenant en considération que les candidats sont formés entre neuf et dix-huit mois, d’après les Constitutions. Normalement, le ‘temps de rupture’ suit pendant lequel nous vivons la retraite mensuelle du P. Eusèbe Ménard. Nous continuons avec le ‘temps d’approfondissement’ pendant lequel la base de l’identité MSA leur est donnée. Nous terminons avec le ‘temps de l’apostolat’ pendant lequel nous faisons l’expérience de la synthèse vocationnelle selon le style de vie MSA. Pendant le temps de formation inter culturel nous prenons des pas progressifs du ‘stage d’immersion culturelle’ vers le ‘temps de rupture’ (retraite d’un mois) en continuant le ‘temps d’approfondissement’ et finissant avec le ‘temps de l’apostolat’. Nous travaillons aussi sur une formation inter culturelle dans ‘la dimension humaine, communautaire, spirituelle, intellectuelle et pastorale-missionnaire’ qui est présente à chaque stage.

 

  1. La formation intégrale inter culturelle progressive :

L’induction de l’inculturation de base du pays d’origine est importante, approfondissant la vie de certains aspects du pays de la nouvelle culture (Pérou), et de sonder la culture des pays avec lesquels on va partager. Cet entraînement de base va encourager une ouverture à l’inculturation pendant la coexistence avec le TPI. Je vais partager certains aspects que nous expérimentons où le candidat, future membre de la famille MSA, va chercher à acquérir cette compétence interculturelle :

 

 

 

 

  • La dimension humaine. Nous sommes en train d’apprécier le frère avec une autre couleur de peau (noir, jaune ou blanc), en laissant tomber les préjugés et les traits de racisme. Ceci demande un approfondissement dans le respect, la tolérance, la patience, l’humilité, le dialogue, l’adaptation, l’esprit d’initiative, une stabilité émotive et affective. En plus d’avoir une conscience critique en vue de changer les anti valeurs de sa propre culture et de celle des autres, nous trouvons un désaccord avec la culture de l’Évangile. Comme formateurs, nous pratiquons la correction personnelle et communautaire avec gentillesse et fermeté.

 

 

 

  • La dimension communautaire. La communauté éducationnelle en général est organisée en Communautés de Vie (CV), qui assume la responsabilité d’une façon intercalée concernant la salle à manger et la liturgie. Nous avons eu des réunions avec les coordinateurs CV, parmi les membres de la CV, et avec toute la communauté éducationnelle. Nous changeons de responsabilités et de chambres à tous les deux mois. En toute liberté, nous préparons nos repas (fufu-Congo, riz-indonésien jaune, poulet au citron, salade de patates sucrées vietnamienne). Aux réunions fraternelles nous partageons la musique et les danses de son pays. Naturellement, nous utilisons notre linge, mais nous sommes à l’extrémité d’un iceberg culturel. Le défis est de quitter notre ethnocentrisme, d’aller à la rencontre de l’autre petit à petit. Certains ont réussi à entrer en corrélation plus rapidement que d’autres. Nous cheminons vers la formation inter culturelle, dans la réciprocité, la création d’amitiés, d’échange mutuel et enrichissement. Avec la corrélation, les divergences font surface. Parfois, une coexistence pacifique a été blessée, aux travaux, au sport, par une parole, un geste, par des réactions dûes à un caractère particulier. Il y a la tendance à se tenir avec le groupe qui parle le même langage. Les difficultés de corrélation qui émergent sont une invitation aux formateurs de faire face au test et de développer l’art de la confrontation dans l’accompagnement. Nous insistons à ce que la règle d’or de l’Évangile fasse partie de la vie communautaire : traiter les autres comme on voudrait être traité!

 

  • La dimension spirituelle. Comme pays d’accueil, nous reconnaissons la diversité de l’ecclésiologie et des expériences. Nous l’exprimons dans la liturgie, en donnant de l’espace aux chants en différentes langues. Dans le cas de l’Afrique, les gestes et la danse. (approuvé par le Saint Siège). Nous célébrons l’Eucharistie chaque semaine avec des textes de langues différentes : Français, Lingala et Portugais. La participation aux richesses spirituelles et liturgiques nous a rapproché les uns des autres. Étant orienté à vivre la culture de l’Évangile fait de la culture interne du pays, la culture du pays. Les trois mentalités continentales (Afrique, Asie, Amérique) nous portent à avoir les mêmes sentiments que Jésus, notre unique modèle. À la fin de chaque mois, du jeudi au samedi, nous avons notre rencontre avec le Père (réconciliation), avec la Parole et avec nos frères. Nous nous formons au renouveau de la rencontre personnelle avec Jésus et du chemin de conversion grâce à la Parole, à la lectio divina. Des changements sont dûs à une attitude plus évangélique.

 

 

  • La dimension intellectuelle. Nous essayons de réaliser chaque sujet du programme le mieux possible. Nous ne travaillons pas avec des qualifications académiques, mais nous cherchons à les amener à une expérience empirique. Dans l’immersion culturelle, on apprend la langue espagnole aux niveaux de base, intermédiaire, et avancé, dans une communauté locale ou une œuvre apostolique.Durant ce stage, nous avons l’aide de professeurs spécialisés en communication. Parler l’espagnol en toutes circonstances nous unifie! Passons de Babel à la Pentecôte! Nous avons participé à quelques expériences inter congrégationnelles. Dans la retraite du mois, nous avons choisi 112 thèmes de réflexions pendant les 4 semaines. Dans le temps d’approfondissement, la formation de disciples continue à donner du sens aux thèmes MSA concernant le charisme, la mission, la spiritualité, l’identité et notre style de vie.

 

 

 

  • La dimension pastorale-missionnaire. Pendant différents stages, des sondages sont faits avec les frères de cultures différentes au sein de la vie communautaire. Dans l’immersion culturelle, ils partagent l’apostolat de la communauté locale. Dans la retraite du mois, il y a des intentions de prières personnelles et communautaires. Dans le temps d’approfondissement, l’étendue de l’humanisation et de l’évangélisation est étudiée ainsi que les implications pastorales de promouvoir, former et accompagner les vocations, en ayant comme pratique dominicale le dialogue avec la culture dans cinq paroisses avoisinantes et des œuvres MSA. Dans le temps de l’apostolat, nous donnons la priorité aux expériences vocationnelles et à la « vocationalisation » en milieu pastoral, afin d’acquérir l’habitude d’être un missionnaire des vocations.

Chaque participant deviendra intégralement inter culturel. Il passera de la multiculturalité à l’interculturalité. Ainsi, il sera en mesure de conduire joyeusement et avec compétence une communauté interculturelle. Il pourra résoudre les difficultés qui seront survenues entre peuples et groupes culturels. Le profile acquis par le candidat interculturel fera de lui un membre des premières promesses et il continuera normalement vers le théologat international. Pendant le temps de l’intégration, il continuera de développer de nouvelles compétences en vue de la mission interculturelle. Nos défis sont de réaliser une formation interculturelle avec le ITP et de demeurer dans le temps de l’intégration. Le nouveau défi pour sélectionner les candidats en vue du TPI est de discerner l’appel vocationnel de vivre dans un environement interculturel avec des Formateurs et des probationistes venant de différents pays.

 

 

7. L’accompagnement intégral, personnel et communautaire.

L’art de l’accompagnement est exercé par des rencontres personnelles en ajoutant la construction d’un projet de vie personnelle (le PPV), qui contient toutes les dimensions de l’entraînement avec ses buts. Comme artisans pour accompagner intégralement une coexistence dans le TPI, les formateurs se distribuent équitablement selon le nombre de probationistes. Dialogues informels, des entrevues et le PPV pendant l’itinéraire de formation nous aident à préparer le rapport final.

 

8. L’Internet et l’usage d’équipement électronique personnel.

Nous utilisons raisonablement l’Internet comme un medium utile. Les valeurs que nous préconisons en ce domaine sont la prudence et la responsabilité. Nous avons des candidats qui ne connaissent pas l’électronique et d’autres qui ont leur propre équipement (portables ou tablettes). L’internet dans le temps d’immersion culturel est utilisé pour l’apprentissage de langage interactif. Une semaine avant la retraite du mois nous expliquons les raisons de cette phase d’abstinence du cyberespace, et les contacts sont avertis que c’est un temps pour prier les uns pour les autres. Pendant le temps d’approfondissement nous avons commencé une expérience de jeûne de 20h30 jusqu’au lendemain. Il ne fut pas possible de le maintenir pour des raisons contextuelles. Pendant le temps de l’apostolat, nous avons pris en considération les politiques MSA de juin 2017 sur apostolat.internet. Déconnecter est un défi pour nos candidats – lorsqu’il y a distraction, évasion de la vie fraternelle en communauté, nous poursuivons dans l’art de l’accompagnement.

 

II. ANALYSE DE LA SITUATION

 

  1. Points forts

 

  • L’ouverture de la mission pour les probationistes et formateurs de quitter leurs pays.
  • L’effort des formateurs et probationistes en vue de l’interculturalité.
  • Investigation inter continentale de l’Afrique, l’Asie et de l’Amérique.
  • L’environnement de la vie fraternelle-apostolique interculturelle.
  • Les personnes avec des bases latines linguistiques apprennent l’espagnol plus rapidement que les autres. Des démarches significatives ont été prises avec une pédagogie visuelle interactive.
  • Avoir dépassé le langage avec l’espagnol comme nouvelle langue. Les nouveaux membres temporaires d’Afrique et d’Asie présentement en Colombie, et les Vietnamiens, Indonésiens et Congolais qui sont retournés dans leurs pays ont aussi l’identité MSA et l’espagnol comme langue qui va les aider à lire les bibliographies en espagnol pendant leurs études en théologie et ils auront une langue seconde comme étudiant de troisième cycle.
  • La mise à jour du Directoire et Statuts du TPI par l’Animateur général et son conseil.
  • Le plan qui accentue l’idée d’avoir les mêmes sentiments que Jésus, notre seul modèle.
  • L’itinéraire pédagogique (stages) et thèmes de l’TPI définis.
  • La richesse des écrits propres au TPI en espagnol, français et anglais.
  • Les membres MSA première génération; ceux qui ont vécu avec le P. Ménard partagent leurs expériences au TPI comme témoins vivants.
  • Le membres MSA qui ont rencontré et qui ont eu l’occasion de partager avec le Fondateur apportent leur contribution.
  • Vivre l’événement TPI dans la maison où le P. Ménard a vécu.
  • Proximité aux travaux MSA et aux villages avoisinants où se trouvent les témoins de l’humanisation et de l’évangélisation.
  • Donner la priorité à la mission vocationnelle comme charnière transversale.
  • La présence active de trois formateurs qui comprennent une autre langue et ont une expérience dans la formation MSA. Parmi eux, il y a le P. Guillermo Rodriguez, MSA, au Pérou pour le temps de probation depuis 1999.
  • L’Équipe de formation dans un dialogue continue avec une direction subsidiaire.
  • Le Programme et les Règles Internes sont mises à jour chaque année par l’équipe de formation.
  • L’accompagnement intégral (dimensions) et graduel des stagiaires
  • L’accompagnement de discernement vocationnel par des moyens pédagogiques : dialogue officieux empathique, entrevue formelles, PPV et synthèse du rapport final.
  • Passer du multiculturalisme à l’interculturalité, de l’empathie à la réciprocité.
  • Disponibilité et courage de certains membres temporaires à continuer leur formation en Colombie.
  • Support continu des membres de la Délégation du Pérou : une immersion culturelle a eu lieu en 7 endroits différents : TPI, Hogar San Pedro, la Communauté locale ‘Saint-André Apôtre’, la Communauté locale P. Eusèbe Ménard , la Communauté locale Emmaus, les paroisses de Ochiza et Huanoco. Il y a eu la construction du pavillon Lucas avec 8 chambres et une chapelle.

 

  1. Points faibles

 

  • Examen médical des candidats avant d’être envoyé au TPI.
  • Préparation et induction dans le pays d’origine concernant la formation interculturelle : le partage avec des frères de cultures différentes au Pérou.
  • L’envoi de documents personnels, incluant la dernière évaluation.
  • Le niveau de compréhension de la langue espagnole est varié pour le début officiel, les stages et le progrès de nos sujets. L’internalisation de la valeur d’un usage mûr et équilibré de la cyberespace.
  • Le niveau financier : l’engagement de la contribution pour les dépenses personnelles, la contribution des Delégations et des Provinces concernant le budget avec le quota de base annuel et du quota général.

 

 

Continuons donc avec l’expérience de grâces que le TPI nous apporte, vivre dans des communautés interculturelles MSA, avec une Afrique festive, joyeuse qui exprime sa joie de l’Évangile par les danses et musique, avec une Asie spirituelle et une Amérique inter-religieuse et hospitalière, à suivre le charisme de former des vocations sacerdotales pour une Église interculturelle.

janvier322020
janvier312020
janvier332020
janvier342020
janvier352020
janvier362020
janvier372020
janvier382020
janvier402020
janvier422020
janvier412020
janvier432020
previous arrow
next arrow
janvier322020
janvier322020
janvier312020
janvier312020
janvier332020
janvier332020
janvier342020
janvier342020
janvier352020
janvier352020
janvier362020
janvier362020
janvier372020
janvier372020
janvier382020
janvier382020
janvier402020
janvier402020
janvier422020
janvier422020
janvier412020
janvier412020
janvier432020
janvier432020
previous arrow
next arrow
Shadow
Social